Titre : | Jérôme, lecteur de l'Ecriture - La Vulgate (1998) |
Auteurs : | Pierre Jay, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Cahiers Évangile (104 S, juin 98) |
Article en page(s) : | p. 5-75 |
Langues: | Français |
Catégories : |
[bibliothèque diocèse] Bible [bibliothèque diocèse] Jérôme (345-420) [bibliothèque diocèse] Traduction de la Bible |
Résumé : |
Jérôme et la « Vulgate » : l’auteur et son œuvre évoquent, aujourd'hui, la tradition la plus vénérable de l’Église latine. Mais, au Ve siècle, en décidant de revenir à l'original hébreu, le savant de Bethléem prenait une initiative révolutionnaire. On l'accusa d'avoir « changé toutes les Écritures » !
Par Pierre JAY Supplément au Cahier Évangile n° 104 75 pages, Éd. du Cerf/ SBEV, juin 1998. SOMMAIRE • Pour une entrée en sympathie • La Bible dans la vie de Jérôme • Jérôme traducteur. Révisions et traductions La révision des Évangiles Les révisions de l'Ancien Testament sur le grec Les traductions de l'Ancien Testament sur l'hébreu • De la traduction à l'exégèse Jérôme auteur de commentaires L'attention au texte Jérôme et la Septante • Comment recevoir l'Écriture • Prophètes et psaumes Du sens littéral à l'interprétation spirituelle Obscurités et difficultés des Écritures Prophéties messianiques La Bible expliquée par la Bible : les chaînes de citations L'Écriture contre l'hérésie L'Écriture et la vie chrétienne Les merveilles de l'Écriture • Pages d'évangiles Les traditions sur les évangiles Évangile et contemplation Miracles et paraboles "L'un et l'autre Testament" • L'héritage de Jérôme |