Titre : | « Traduire la Bible, c'est continuer les Écritures dans les langues des vivants » (2022) |
Auteurs : | Christophe Henning, Intervieweur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Le Monde de la Bible (242, septembre-novembre 2022) |
Article en page(s) : | p.72-76 |
Note générale : |
Frère Olivier-Thomas Venard évoque la traduction biblique telle que l'École biblique de Jérusalem la pratique aujourd’hui, et des enseignements que l'équipe de « La Bible en ses Traditions » en tire sur la nature même des Écritures.
On continue de traduire pour s'assurer que la Parole de vie continue d'irriguer les langues du vivant. Traduire est tout autant un art qu'une science. Il faut que cet art soit si possible « inspiré » ! |
Langues: | Français |